Перевод "job work" на русский
Произношение job work (джоб yорк) :
dʒˈɒb wˈɜːk
джоб yорк транскрипция – 32 результата перевода
- Miyagi say same thing until I work here.
Miyagi first job, work for Sato father.
One day, Miyagi mind on something other than fish when empty net return.
- Мияги кое-что расскажет. Раньше я работал здесь.
Первая работа Мияги - работа на отца Сато.
Однажды Мияги думал о чём-то другом, не о рыбе, когда сеть пришла пустой.
Скопировать
How about "Excuse me, we need to move on. "
If you want the job, work on your typing.
Apologies.
Как насчёт "Прошу прощенья, господин президент, нам нужно двигаться дальше."
Если ты хочешь эту работу, тебе надо поработать над скоростью печати.
Мои извинения.
Скопировать
Good work, eh?
Good work yes, you see, a skilled job, right?
scientific, that's what I'm saying, are we capitulating now?
Ведь хорошая работа?
Хорошая, умело выполненная работа.
По-научному, как я и говорил. Ну что же мы сдаемся?
Скопировать
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Скопировать
Or maybe time passes and your wife comes home... and what do you tell her?
Or maybe you go and work for another job, because the money your boss gives you is never enough?
Damn you! Damn you!
— Убери руки от машины! Пройдет время, твоя жена придет домой, что ты ей скажешь?
— Или ты ищешь другую работу... — Убери руки от машины!
— Потому что хозяин дает недостаточно?
Скопировать
I started as a salesman myself.
If you work properly there is always the opportunity to prosper in a job.
Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker?
Я и сам начинал продавцом.
Если будете хорошо работать, у вас будут перспективы повышения.
Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику?
Скопировать
If he fainted then he shouldn't have applied with such a weak constitution.
In this job he will have to work much harder than this.
Working hard on the job is different but if in an interview you don't even get a chair to sit in, then...
Тут прийдется работать куда тяжелее.
Много работать - это одно, а такая очередь на собеседование, где даже стульев нет... Как ваше имя?
- Я не о себе пришел говорить - Тогда выйдите и ждите.
Скопировать
Then I'm lucky I got me a broom.
I work on top, real cush job.
I would hate to be down in that ditch today.
А мне повезло. Я сегодня метлой махаю.
Я работаю по пояс голый.
Реально, сгореть можно. Не хотел бы я сегодня возиться в канаве.
Скопировать
- Frank, the game's starting. - Throw the ball around, warm up.
So I found this job as a playground director.
- Okay, be right there. I'm sorry, ladies. I gotta go now.
Наш новый мэр - мистер Митчелл!
Поэтому давайте все вместе громко-громко, просто оглушительно... поздравим его от имени Клуба клоуна Хохотуна!
Мэри, когда я кого-то назначаю старшим, я никогда потом не оспариваю их решения.
Скопировать
Wrong number - dash - untrustworthy man. To sing - dash - to betray.
Things get hot - dash - work has become dangerous. A blast - dash a dangerous job.
You've got that?
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
Шухер - опасность, скачок - ограбление.
Записал?
Скопировать
Hey, are you taking a stroll by yourself?
You work a regular job, don't you?
When I have to.
Привет. Просто гуляешь?
Ты нашёл постоянную работу?
Нахожу, если нужно.
Скопировать
- Mr. Harmon? - Yeah.
Got a work order for a painting job. - For Mr. Harmon's office?
- That's right, ma'am.
- Мистера Хармона?
- Да, нас прислали покрасить его офис.
- Офис мистера Хармона? - Да, именно, мэм.
Скопировать
I don't understand.
You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?
A good waste extraction system is important.
Ничего не понимаю.
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции?
Хорошая система удаления отходов очень важна.
Скопировать
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking for a new owner.
Ben, at my age, staying healthy is a full-time job and I am too old to work two jobs.
Now, how long until you're due back at Starfleet Headquarters?
Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
Ну, через сколько ты должен вернуться в штаб Звездного флота?
Скопировать
- Miyagi say same thing until I work here.
Miyagi first job, work for Sato father.
One day, Miyagi mind on something other than fish when empty net return.
- Мияги кое-что расскажет. Раньше я работал здесь.
Первая работа Мияги - работа на отца Сато.
Однажды Мияги думал о чём-то другом, не о рыбе, когда сеть пришла пустой.
Скопировать
Not to mention your personality, which is so, so interesting.
If you want, you can quit your job and never work again. "
Jerry, you have got to come see him.
И это ещё не говоря о личных качествах, что прекрасны сверх меры.
Если хочешь, можешь бросить свою работу и никогда больше не работать."
Джерри, ты должен прийти на него посмотреть.
Скопировать
I'm calling him what he wants...
It's good that he's been allowed to work again, as you know, he couldn't work for three years...
But that was his right!
Поэтому я зову его так, как он хочет.
Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей...
Но это его право!
Скопировать
You know, but I don`t know if people listen to guys like me.
l`m just a guy that has a job, goes to work everyday and people don`t listen.
We`re a good family.
Знаете, но я не знаю, но почему-то люди не слушают таких, как я.
Я делаю свою работу каждый день, а люди меня не слушают.
У нас хорошая семья.
Скопировать
You know what? How about just, "A.J., I'm sorry, and- and I love ya. "
You know, A.J., there's not a job on the planet... that I want you to work with me on. I mean that.
So what are you doin' here?
А если просто сказать: "Эй Джей, мне очень жаль... и я тебя люблю".
Знаешь, Эй Джей, на этой планете нет такой работы... которую я хотел бы делать вместе с тобой.
Я серьёзно. Так что ты тогда здесь делаешь?
Скопировать
It'll be some kid from Southie over there takin' shrapnel in the ass.
He comes back to find the plant he used to work at... got exported to the country he got back from...
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Парня из Саути ранит шрапнелью в задницу, и он сможет вернуться назад, на завод.
Здесь он получит дешёвую работу за 15 центов в день, без перерыва на душ.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Скопировать
"Oh, they're gonna take our shit!"
Shit, a black man who's got two jobs, goes to work every day, hates a nigga on welfare.
"I'd give your lazy ass one of mines, but you'll get fucked up, ang get laid off, "And they wouldn't hire another nigger for ten years!"
"Ой, они заберут нашу херню!"
Блять, черный, имеющий две работы, ходит на работу каждый день, ненавидит ниггеров, живущих на пособии, за то, что тот не может найти работу: "У меня две, ты не можешь найти одну?"
"Я бы поделился с вашими ленивыми жопами своей, но вы всё проебёте и свалите, а они не наймут ни одного ниггера ещё лет десять"
Скопировать
What will you do after graduating?
I want to work in the city, get a job at some government office, or a bank.
Won't you take over your family's farm?
Когда окончишь школу, что будешь делать?
Я хочу работать в городе, работать в министерстве или банке.
Ты не хочешь получить ферму родителей?
Скопировать
Twice in one evening. I'm on a roll.
My friends, this is Larry David... the man who refused to hire a sister for a job... for which I was
Good evening.
Дважды за вечер. Я на коне.
Друзья, это Ларри Дэвид человек, который отказался взять сестру на работу для которой я вне всяких сомнений подходила, потому что он расист, самый настоящий расист который предпочитает не работать с чёрными людьми ни при каких обстоятельствах и отдаёт всю хорошую работу белым друзьям его белой жены.
Добрый вечер.
Скопировать
That's right, I'm very interested, yes.
I feel that my ability to work well as part of a team, and yet take individual responsibility, are important
- What work experience do you have?
Это так, очень хочу, да.
Я думаю, что моя способность работать в команде, и то, что я не боюсь индивидуальной ответственности, очень важные свойства для этой работы.
- Какой у вас опыт?
Скопировать
A month after Bokar arranged the loan, he said it was time to return the favour.
A woman needed a job with a salary but without any actual work involved.
She was the widow of their associate and they needed to take care of her.
Спустя месяц как Бокар организовал займ, он сказал, пришло время вернуть услугу.
Была женщина, которой нужно было место с зарплатой, но без настоящей работы.
Она была вдовой их сотрудника, и им нужно было о ней позаботиться.
Скопировать
I just wanna talk to Dr. Henske.
He would be perfect to do Beth Kramer's face work after the unbelievable job he did on Mrs.
Oh, I'm gonna be right back.
Да. Только поговорю с доктором Хенске.
Думаю, он мог бы получше подправить лицо Бет Крэймер после такой потрясающей работы с задницей миссис Мортон.
Я сейчас вернусь. Вы не могли бы...
Скопировать
-and his girlfriend?
together nonono, i can stay really, anyway my girlfriend can't pick me up tonight,and i only got to be at work
i clean up offices in the industrial park - doesn't pay much i guess?
- А его подруга?
Приводите и ее - Я уверен, что они предпочитают быть одни Нет-нет, я действительно могу остаться, так или иначе моя подруга не может заехать за мной сегодня вечером.
Я мою офисы в промышленной зоне - Платят не очень, я думаю?
Скопировать
At the head of the authority is Al granada.
And my job is to do whatever I can to keep him happy so that he'll keep sendin' the work our way.
Do I look ok? I mean,
Во главе управления Эл Гранада.
И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,.. ... он будет продолжать подкидывать нам работу.
Я нормально выгляжу?
Скопировать
- Imagine my surprise.
A young work force looks for job flexibility and won't commit to one company.
- What do you expect?
- В жизни бы не подумала.
Молодая рабочая сила поощряет гибкость в работе они не хотят заключать долгосрочные договора с одной компанией.
- Что ты ожидала?
Скопировать
There was an unidentifiable residue, but no indication he was under any kind of chemical influence.
If they tried to cover up their work, they did a good job.
What about the information provided by the Tok'ra?
Есть неопознанный остаток от взрыва, но никаких следов химического воздействия.
Честно говоря, сэр, если Гоаулды пытались замести следы, им это удалось.
Что насчет информации о Зетарках от ТокРа?
Скопировать
You've become a snitch?
This is my job and I work my ass off 1 2 hours a day to keep it.
I hope you don't mean it literally.
Ты теперь полицай?
Слушай, это моя работа и я рву задницу 12 часов в день, чтобы её сохранить.
Не в прямом смысле, надеюсь?
Скопировать
[ Coughing ] Hey, this isn't such a great prize.
Oh, well, this may be a dirty job... but the big guys at the top work even harder.
[ Chuckling ] Whoa! [ Exhales ]
Не такой уж и хороший выигрыш.
Что ж, работа возможно: и грязная: но у больших шишек в руководстве работа еще тяжелее.
Картофельные чипсы
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов job work (джоб yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы job work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
